JAK DÁL … Jiří Knopp


Všechno se najednou míchá v té mé kotrbě,

někdy se mi zdá o jiné

a někdy o Tobě…

Dívám se jak kráčí,

dívám se po té i po té

stejně tak poprvé  jako po sté.

Dívám se jak ve víně

své rty smáčí

jak se jí oči smějí a jak pláčí,

jak spěchá  za svým dítětem,

za autobusem

jak  otřese se hnusem

jak volá – co se to jen děje?

Jak se jí dušička chvěje

nad vybuchlou trhavinou-

aby tam tak mezi nimi byla i ta  moje…

Zapaluje svíčku uprostřed  náměstí

barvy se střídají – červená, žlutá, zelená…

Na kterou vyrazit

hlavně být připraven a  fit.

Lidé jsou strnulí

mají svěšené ruce

Co dělat, co jenom dělat?

Z restaurace u Andyho  zní píseň opilců,

že jednou je to málo

a desetkrát moc

a nikdo nikam neběží na pomoc…

U stánku dají si párek v rohlíku,

Pár prostitutek,

pár  propuštěných muklíků,

berou u nesprávných dveří za kliku.

Ach,dámy a páni,

jen pijí na kuráž a žvaní

a žvaní a žvaní…

Příspěvek byl publikován v rubrice Poesie na neděli se štítky . Můžete si uložit jeho odkaz mezi své oblíbené záložky.

12 reakcí na JAK DÁL … Jiří Knopp

  1. Bavor V. napsal:

    …a stále jen žvaní.

  2. Cech napsal:

    To jo ale přeci jen se to v EU posouvá konečně k tomu rozšíření.
    Turecký premiér Ahmet Davutoglu označil summit EU-Turecko za historický den v procesu vstupu Turecka do Evropské unie a hodlá projednat na zasedání evropské a regionální výzvy.
    Protože přeci jen nyní, když se i pro Turecko za okamžik otevře Schengen pro Ankaru.
    „Jsem vděčný všem evropským lídrům za tento nový začátek, který je nejen začátkem schůzky, ale i začátkem nového procesu, který je velice důležitý pro budoucnost našeho společného domu v Evropě“, prohlásil turecký premiér.
    Protože :
    http://www.ac24.cz/zpravy-ze-sveta/7023-je-to-tady-ruska-namorni-pechota-podporovana-tanky-t-90-mbt-se-zapojila-do-pozemni-operace-v-syrii
    No a ten pokrok spočívá právě v tom, že konečně Turecko v tom není samo a my Evropané mu konečně pomůžeme :
    http://zpravy.idnes.cz/proti-islamistum-v-syrii-muze-bojovat-az-1200-nemeckych-vojaku-p5h-/zahranicni.aspx?c=A151129_074005_zahranicni_fer
    No a to je konečně ten pokrok, jak nyní proti té syrsko_ruské hordě nastoupí Evropa na čele s Německem.
    Tož jak dál pro Evropu? Konečně bude možné nasadit těch 1200 Němců pod velením Turků pro obranu zájmů Evropy.

  3. blbíš napsal:

    Bomba…
    Přestal jsem se dívat,
    když svíčky stromku zapaloval jsem
    … ještě
    … ještě
    … ještě je to dobrý, že celý ještě jsem!

    Vídávám …
    V kotrbě můžeš mít cokoli, ale musíš se učit- říkal mi kantor.
    V kotrbě můžeš mít myšlenku, ale musíš hodně vědět – říkal mi otec.
    V kotrbě můžeš mít ženskou, ale měl bys ji mít rád – říkala mi máti.
    V kotrbě můžeš mít nenávist, ale měl bys ji vypudit – říkal mi kamarád.
    V kotrbě musíš mít mozek, ale těžké ho používat – vídávám já.

    Nerozhodní…
    Máme či nemáme – advent ten teď.
    Máme či nemáme – rozsvítit teď.
    Máme či nemáme – báti se teď.
    Zeptáme se magistrátu – co dělat teď?

    • jirka.Knopp@seznam.cz napsal:

      zeptáš-li se magistrátu, zaznamenáš jistě ztrátu

      • blbíš napsal:

        … asi tak nějak, pane Knoppe🙂
        P.S.
        mě opravdu adventně rozněžnila ta obava magistrátu v Praze z toho, zda budu roztrhán bombou nějakého cvoka při rozsvícení stromu, nebo v průběhu vánočních trhů (asi se ti návštěvníci po tom rozsvícení nebudou tolik shromažďovat, či co – prostě myšlenkové pochody některých, mě pokaždé utvrdí v mém beznadějném blbství)

  4. peter. napsal:

    V slovenčine má výraz „kokot“ trochu iný význam ako v češtine.Pre Slováka je to hrubý vulgarizmus,kým pre Čecha je to do určitej miery eufemizmus.Preto ma tento článok zaujal skôr z pohľadu Slováka.A pobavil ma.
    http://www.vlasteneckenoviny.cz/?p=141281

    • jirka.Knopp@seznam.cz napsal:

      je to, milý Peter,předem ztracený,je to sice kokot, ale dobře placený,
      káže stále jenom splašky a drží se svojí flašky.

  5. Rudolf Knopp napsal:

    Ale někdy ty překlady ze slovenštiny do češtiny jsou legrační……
    například manželka kotolníka….
    do češtiny se může přeložit jako choť topiče

Komentáře nejsou povoleny.